The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-95

The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments

Adding:— Drain not the bowl; save from dear hand like shine * The cup recall thy gifts; thou, gifts of wine.” After repeating this couplet he kissed their hands and drank and was drunk and sat swaying from side to side and pursued:— “All drinks wherein is blood the Law unclean Doth hold save one, the blood shed of the vine: Fill! fill! take all my wealth bequeathed or won Thou fawn! a willing ransom for those eyne.” Then the cateress crowned a cup and gave it to the portress, who took it from her hand and thanked her and drank. Thereupon she poured again and passed to the eldest lady who sat on the couch, and filled yet another and handed it to the Porter. He kissed the ground before them; and, after drinking and thanking them, he again began to recite : “Here! Here! by Allah, here! * Cups of the sweet, the dear’ Fill me a brimming bowl * The Fount o’ Life I speer Then the Porter stood up before the mistress of the house and said, “O lady, I am thy slave, thy Mameluke, thy white thrall, a, thy very bondsman;” and he began reciting:— “A slave of slaves there standeth at thy door Lauding thy generous boons and gifts galore Beauty! may he come in awhile to ‘joy Thy charms? for Love and I