The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-70

The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments

But they soon became as though they had never, never been: Just, they had won justice: they oppressed and were oppress * By Fortune, who requited them with ban and bane and teen: So they faded like the morn, and the tongue of things repeats * “Take this far that, nor vent upon Fortune’s ways thy spleen.” No sooner had the head ceased speaking than the King rolled over dead. Now I would have thee know, O Ifrit, that if King Yunan had spared the Sage Duban, Allah would have spared him, but he refused so to do and decreed to do him dead, wherefore Allah slew him; and thou too, O Ifrit, if thou hadst spared me, Allah would have spared thee. And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say: then quoth Dunyazad, “O my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet, and how grateful!” She replied, “And where is this compared with what I could tell thee this coming night, if I live and the King spare me?” Said the King in himself, “By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her story, for truly it is wondrous.” They rested that night in mutual embrace until dawn: then the King went forth to his Darbar; the Wazirs and troops came in and the audience hall was crowded; so the King gave orders and judged and appointed and deposed and bade and forbade the rest of that day, when the court broke up, and King Shahryar entered his palace, When it was the Sixth Night, Her sister, Dunyazad, said to her,“Pray finish for us thy story;” and she answered, “I will if the King give me leave.” “Say on,” quoth the King. And she continued:—It hath reached me, O auspicious King, that when the Fisherman said to the Ifrit, “If thou hadst spared me I would have spared thee, but nothing would satisfy thee save my death; so now I will do thee die by jailing thee in this jar and I will hurl thee into this sea.” Then the Marid roared aloud and cried, “Allah upon thee, O Fisher man, don’t! Spare me, and pardon my past doings; and, as I have been tyrannous, so be thou generous, for it is said among sayings that go current:—O thou who doest good