The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-66

The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments

O Thou who fearest Fate, confiding fare * Trust all to Him who built the world and wait: What Fate saith “Be” perforce must be, my lord! * And safe art thou from th undecreed of Fate. As Duban the physician entered he addressed the King in these lines:— An fail I of my thanks to thee nor thank thee day by day * For whom com posed I prose and verse, for whom my say and lay? Thou lavishedst thy generous gifts ere they were craved by me * Thou lavishedst thy boons unsought sans pretext or delay: How shall I stint my praise of thee, how shall I cease to laud * The grace of thee in secresy and patentest display? Nay; I will thank thy benefits, for aye thy favours lie * Light on my thought and tongue, though heavy on my back they weigh. And he said further on the same theme:— Turn thee from grief nor care a jot! * Commit thy needs to Fate and Lot! Enjoy the Present passing well And let the Past be clean forgot For whatso haply seemeth worse Shall work thy weal as Allah wot Allah shall do whate’er He wills * And in His will oppose Him not.