The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-439

The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments

[FN#558] A large sum was weighed by a professional instead of being counted, the reason being that the coin is mostly old and worn: hence our words “pound” and “pension” (or what is weighed out). [FN#559] The eunuch is the best possible go-between on account of his almost unlimited power over the Harem. [FN#560] i.e., a slave-girl brought up in the house and never sold except for some especial reason, as habitual drunkenness, etc. [FN#561] Smuggling men into the Harem is a stock “topic” of eastern tales. “By means of their female attendants, the ladies of the royal harem generally get men into their apartments in the disguise of women,” says Vatsyayana in The Kama Sutra, Part V. London: Printed for the Hindoo Kamashastra Society. 1883. For private circulation. [FN#562] These tears are shed over past separation. So the “Indians” of the New World never meet after long parting without beweeping mutual friends they have lost. [FN#563] A most important Jack in office whom one can see with his smooth chin and blubber lips, starting up from his lazy snooze in the shade and delivering his orders more peremptorily than any Dogberry. These epicenes are as curious and exceptional in character as in external conformation. Disconnected, after a fashion, with humanity, they are brave, fierce and capable of any villainy or barbarity (as Agha Mohammed Khan in Persia 1795-98).