The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-409

The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments

W�sik who has been noticed) formally created these Sultans as their regents. Al-T�‘i bi’llah (regn. A.H. 363 = 974), invested the famous Sabuktagin with the office; and as Alexander-Sikander was wont to do, fashioned for him two flags, one of silver, after the fashion of nobles, and the other of gold, as Viceroy￾designate. Sabuktagin’s son, the famous Mahm�d of the Ghaznavite dynasty in A.H. 393 = 1002, was the first to adopt “Sultan” as an independent title some two hundred years after the death of Harun al-Rashid. In old writers we have the Soldan of Egypt, the Soudan of Persia, and the Sowdan of Babylon; three modifications of one word. [FN#387] i.e. he was a “H�fiz,” one who commits to memory the whole of the Koran. It is a serious task and must be begun early. I learnt by rote the last “Juzw” (or thirtieth part) and found that quite enough. This is the vulgar use of “Hafiz”: technically and theologically it means the third order of Traditionists (the total being five) who know by heart 300,000 traditions of the Prophet with their ascriptions. A curious “spiritualist” book calls itself “Hafed, Prince of Persia,” proving by the very title that the Spirits are equally ignorant of Arabic and Persian. [FN#388] Here again the Cairo Edit. repeats the six couplets already given in Night xvii. I take them from Torrens (p. 163). [FN#389] This na�ve admiration of beauty in either sex characterised our chivalrous times. Now it is mostly confined to “professional beauties” or what is conventionally called the “fair sex”; as if there could be any comparison between the beauty of man and the beauty of woman, the Apollo Belvidere with the Venus de Medici. [FN#390] Arab. “Sh�sh” (in Pers. urine) a light turband generally of muslin.