The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-332

The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments

[FN#47] Arab. “Id al-kab�r = The Great Festival; the Turkish Bayr�m and Indian Bakar-eed (Kine-f�te), the pilgrimage-time, also termed “Festival of the Kurb�n” (sacrifice) because victims are slain, Al-Zuha (of Undurn or forenoon), Al-Azh� (of serene night) and Al-Nahr (of throat-cutting). For full details I must refer readers to my “Personal Narrative of a Pilgrimage to El￾Medinah and Meccah” (3 vols. 8vo, London, Longmans, 1855). I shall have often to refer to it. [FN#48] Arab. “Kal�m al-mub�h,” i.e., that allowed or permitted to her by the King, her husband. [FN#49] Moslem Kings are expected, like the old Gabble Monarchs, to hold “Darbar” (i.e., give public audience) at least twice a day, morning and evening. Neglect of this practice caused the ruin of the Caliphate and of the Persian and Moghul Empires: the great lords were left uncontrolled and the lieges revolted to obtain justice. The Guebre Kings had two lev�e places, the Rozistan (day station) and the Shabistan (night-station - ist�n or st�n being a nominal form of ist�dan, to stand, as Hindost�n). Moreover one day in the week the sovereign acted as “Mufti” or Supreme Judge. [FN#50] Arab. “Al-Bash�rah,” the gift everywhere claimed in the East and in Boccaccio’s Italy by one who brings good news. Those who do the reverse expose themselves to a sound strappado. [FN#51] A euphemistic formula, to avoid mentioning unpleasant matters. I shall note these for the benefit of students who would honestly prepare for the public service in Moslem lands.