The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-325

The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments

[FN#9] The Arab’s Tue la! [FN#10] Arab. “Sayd wa kanas”: the former usually applied to fishing; hence Sayda (Sidon) = fish-town. But noble Arabs (except the Caliph Al-Amin) do not fish; so here it means simply “sport,” chasing, coursing, birding (oiseler), and so forth. [FN#11] In the Mac. Edit. the negro is called “Mas’�d”; here he utters a kind of war-cry and plays upon the name, “Sa’�d, Sa’�d, Sa’�d,” and “Mas’ud”, all being derived from one root, “Sa’ad” = auspiciousness, prosperity. [FN#12] The Arab. singular (whence the French “g�nie”), fem. Jinniyah; the Div and Rakshah of old Guebre-land and the “Rakshasa,” or “Yaksha,” of Hinduism. It would be interesting to trace the evident connection, by no means “accidental,” of “Jinn” with the “Genius” who came to the Romans through the Asiatic Etruscans, and whose name I cannot derive from “gignomai” or “genitus.” He was unknown to the Greeks, who had the Daimon {Greek Letters}, a family which separated, like the Jinn and the Genius, into two categories, the good (Agatho-d�mons) and the bad (Kako-d�mons). We know nothing concerning the status of the Jinn amongst the pre-Moslemitic or pagan Arabs: the Moslems made him a supernatural anthropoid being, created of subtile fire (Koran chapts. xv. 27; lv. 14), not of earth like man, propagating his kind, ruled by mighty kings, the last being J�n bin J�n, missionarised by Prophets and subject to death and Judgment. From the same root are “Jun�n” = madness (i.e., possession or obsession by the Jinn) and “Majn�n”=a madman. According to R. Jeremiah bin Eliazar in Psalm xii. 5, Adam was excommunicated for one hundred and thirty years, during which he begat children in his own image (Gen.