The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-155

The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments

My heart to second childhood they beguiled * No wonder: love sick-man again is child! And I repeated to her the maker’s words who said:— “None other charms but shine shall greet mine eyes, * Nor other image can my heart surprise: Thy love, my lady, captives all my thoughts * And on that love I’ll die and I’ll arise. So I lay with her that night; none fairer I ever knew; and, when it was morning, the damsels carried me to the Hammam bath and bathed me and robed me in fairest apparel. Then they served up food, and we ate and drank and the cup went round till nightfall when I chose from among them one fair of form and face, soft-sided and a model of grace, such an one as the poet described when he said. — On her fair bosom caskets twain I scanned, Sealed fast with musk seals lovers to withstand With arrowy glances stand on guard her eyes, Whose shafts would shoot who dares put forth a hand. With her I spent a most goodly night; and, to be brief, O my mistress, I remained with them in all solace and delight of life, eating and drinking, conversing and carousing and every night lying with one or other of them. But at the head of the new year they came to me in tears and bade me farewell, weeping and crying out and clinging about me: whereat I wondered and said, “What may be the matter? verily you break my heart!” They exclaimed, “Would Heaven we had never known thee; for, though we have companies with many, yet never saw we a pleasanter than thou or a more courteous.” And they wept again. “But tell me