The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1 Page-109
The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1
A plain and literal translation of the arabian nights entertainments
info
109 / 463
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
The Book Of The Thousand Nights And A Night, Vol 1

A plain and literal translation of the arabian nights entertainments
Author: Sir Richard Francis Burton
Publisher: Kama Shastra Society
Published: 1885
Language: English
command that we strike off their heads?”; but she answered, “Leave them awhile that I question them of their condition, before their necks feel the sword.” “By Allah, O my lady!” cried the Porter, “slay me not for other’s sin; all these men offended and deserve the penalty of crime save myself. Now by Allah, our night had been charming had we escaped the mortification of those monocular Kalandars whose entrance into a populous city would convert it into a howling wilderness.” Then he repeated these verses : “How fair is ruth the strong man deigns not smother! And fairest fair when shown to weakest brother: By Love’s own holy tie between us twain, Let one not suffer for the sin of other.” When the Porter ended his verse the lady laughed And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. When It was the Eleventh Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that the lady, after laughing at the Porter despite her wrath, came up to the party and spake thus, “Tell me who ye be, for ye have but an hour of life; and were ye not men of rank and, perhaps, notables of your tribes, you had not been so froward and I had hastened your doom.” Then said the Caliph, “Woe to thee, O Ja’afar, tell her who we are lest we be slain by mistake; and speak her fair be fore some horror befal us.” “‘Tis part of thy deserts,“replied he; whereupon the Caliph cried out at him saying, “There is a time for witty words and there is a time for serious work.” Then the lady accosted the three Kalandars and asked them, “Are ye brothers?”; when they answered, “No, by Allah, we be naught but Fakirs and foreigners.” Then quoth she to one among them, “West thou born blind of one eye?”; and quoth he, “No, by Allah, ‘twas a marvellous matter and a wondrous mischance which caused my eye to be torn out, and mine is a tale which, if it were written upon the eye corners with needle gravers, were a warner to whoso would be warned.”[FN#188] She questioned the second and third Kalandar; but all replied like the first, “By Allah, O our mistress, each one of us cometh from a different country, and we are all three the sons of Kings, sovereign Princes ruling over suzerains and capital cities.” Thereupon she turned